С приближением священного месяца Рамадан мусульмане всего мира готовятся отправиться в путь поста, размышлений и духовного роста. Однако для тех, кто живет в условиях конфликта и неопределенности на освобожденном севере Сирии, празднование Рамадана приобретает иной оттенок. Отголоски традиций и стойкость веры переплетаются с суровыми реалиями войны, перемещений и потерь, рисуя сложную картину Рамадана в стране, находящейся под сенью 13-летней войны.
Вспоминая прошлое Рамадана
До начала конфликта более десяти лет назад Рамадан занимал особое место в сердцах сирийцев, проявляясь в виде многочисленных традиций, духа общины и радости. Профессор Абду-с-Салам Мухаммад аль-Юсуф, работающий в сфере гуманитарной помощи, вспоминает предвкушение и волнение, которыми сопровождалось наступление Рамадана. «Раньше Рамадан был тем, чего мы с нетерпением ждали из года в год, потому что в этот благословенный месяц среди людей царили радость и улыбки», — вспоминает он.
Умм Абдулхади, вдова, живущая в городе Идлиб, разделяет схожие чувства, подчеркивая важность семейных встреч и религиозных обрядов во время Рамадана. «Рамадан много значил для нас. Семейные встречи были обычным делом, и мы все вместе совершали религиозные ритуалы», — размышляет она, подчеркивая общинный дух и внимание к близким и дальним родственникам, которые когда-то доминировали в дни до революции.
Мать четверых детей Умм Абду, вынужденная бежать из своей деревни и живущая сейчас в одном из многочисленных лагерей для внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), признает различия в Рамадане до войны, но не все изменения плохи: «До революции атмосфера Рамадана была сладкой, но сейчас она стала еще слаще в плане религии и ислама, (поскольку) мое понимание и чтение Корана стало лучше, чем раньше, хвала Аллаху».
Перемещенные и рассеянные
Перенесемся в настоящее время, пейзаж Рамадана на севере Сирии претерпел глубокие изменения. Юсуф рисует отрезвляющую картину жизни в лагерях, где радость от встречи Рамадана омрачена страхом и неопределенностью. «Я работаю директором лагеря Аль-Тахер в Батната, к западу от Маарат», — рассказал он Л24. В лагере, расположенном в сельской местности Алеппо, проживает около 450 семей, что составляет более 2 000 человек.
Два основных аспекта Рамадана, которые для многих стали простыми воспоминаниями, — это посещение семьи и посещение мечетей для специальных ночных молитв, кругов Корана, уединения и особых мероприятий. «Мы даже не можем навестить друг друга или своих родственников, поскольку каждый из нас находится в другой стране, а братья и сестры разбросаны по разным местам, лагерям беженцев и Европе», — говорит Юсуф. Что касается посещения мечетей, то он сказал: «Сегодня Рамадан проходит совершенно по-другому, ситуация значительно изменилась. Поблизости нет мечетей, поскольку мы живем на склонах гор, а значительные финансовые трудности, с которыми сталкивается большинство семей в лагере, не позволяют им совершать те же ритуалы Рамадана, что и раньше».
Юсуф сетует на финансовые трудности, которые усугубляют проблемы, с которыми сталкиваются семьи в лагерях. Такие, как Умм Абдулла, вдова, вынужденная жить в лагерях для ВПЛ. «Наш образ жизни изменился, — соглашается Умм Абдулла, — раньше люди жили в своих деревнях и домах, а теперь приходится жить в палатках, и люди отдаляются друг от друга из-за этих обстоятельств». Хотя общины и семьи разбросаны как внутри, так и вне лагеря, тяжесть на сердце вызывает не только рассеяние, но и разлука, выходящая за пределы непересекаемых границ. «Каждая семья страдает от потери своих родственников и близких», — говорит она.
За последние 13 лет было убито не менее полумиллиона сирийцев, а по некоторым подсчетам — гораздо больше. Добавьте к погибшим сотни тысяч людей, которые исчезли в тюрьмах режима, и станет ясно, как много семей разрушила война. Умм Абду разделяет это мнение, описывая сочетание грусти и радости с наступлением Рамадана. «В то же время [мы] вспоминаем мучеников и заключенных», — добавляет она, подчеркивая тяжелые последствия конфликта для общины.
За эти годы многие жители Сирии стали вынужденными переселенцами, большинство из них проживает на освобожденном севере, в Большом Идлибе, на границе с Турцией и в сельской местности Алеппо, но некоторые оказались гораздо дальше. Кусай — один из таких людей, вынужденный бежать из Восточной Гуты в 2019 году, последние пять лет он живет в Стамбуле.
«Я покинул родину из-за кампании по перемещению населения, которую Россия и режим Асада навязали моему городу», — рассказал он Л24. «Ситуация для мусульман здесь, в Стамбуле, совершенно иная, чем в Сирии», — замечает он, иллюстрируя разительный контраст между жизнью в изгнании и проблемами, с которыми сталкиваются те, кто остался в Сирии. Как и многие другие, он считает разлуку с общиной и семьей одним из самых тяжелых переживаний в это время года. «Проводить Рамадан и Курбан вдали от семьи, родственников и соседей очень тяжело для меня и всех перемещенных сирийцев».
Экономические трудности
Для многих жителей северной Сирии самые сложные аспекты Рамадана связаны с экономической нестабильностью. Юсуф указывает на сильный страх и отсутствие безопасности, от которых страдают семьи в лагерях, с трудом обеспечивающие свои основные потребности, не говоря уже о праздновании Ураза-Байрама и Курбан-Байрама с традиционными сладостями и одеждой. Не лучше обстоят дела и в городах.
«Я вдова с сиротами, — говорит Умм Абдулхади, живущая со своей сестрой, матерью и восемью детьми в двухкомнатной квартире в городе Идлиб, — я изо всех сил стараюсь дать своим детям лучшее воспитание и обеспечить их средствами для дальнейшей жизни», — объясняет она. Муж ее сестры уже много лет находится в тюрьме, и женщины вынуждены полагаться на свои сбережения, благотворительные фонды и помощь родственников и друзей. «Что касается окружающих меня мусульман, — вздыхает она, — то одни живут в крайней бедности и лишениях, а другие — в чрезмерной роскоши, не считаясь с другими».
К сожалению, их ситуация не уникальна: более 90 % населения страны находится за чертой бедности и испытывает нехватку продовольствия. По мере того как война затягивается, а международные и частные программы помощи продолжают сокращаться, все больше сирийцев оказываются на волосок от гибели.
Сочувствие, единство и назидание
В то время как мусульмане всего мира готовятся отправиться в путешествие в Рамадан, голоса жителей северной части Сирии звучат с пронзительным посланием солидарности и надежды. Юсуф говорит: «Мы чувствуем необходимость думать о наших мусульманских братьях и сестрах во всех арабских странах. Мы хотим, чтобы они сопереживали нам и думали о нас, чтобы они признали, что должны быть рядом с нами и поддерживать нас в преодолении трудностей, с которыми мы сталкиваемся».
«Мы — Умма, тонущая в море грехов и несправедливости, — с грустью отмечает Умм Абдулла, — мусульмане пребывают в безрассудстве. Решение заключается в том, чтобы противостоять несправедливости, восстановить справедливость на наших землях и вернуть права их владельцам. Тогда равновесие вернется в свое естественное состояние. Мусульмане должны вернуться к Аллаху, вернуться к джихаду на Его пути и снять гнет с угнетенных».
Умм Абду делится посланием терпения и стойкости: «Состояние мусульман сейчас лучше, чем раньше, — с надеждой говорит она, — нам просто нужно быть терпеливыми и надеяться, потому что, действительно, терпеливые получат награду без меры», напоминая мусульманам, что помощь и награда ждут их в этом мире и в будущем, если они будут упорствовать и думать об Аллахе хорошо. Она подводит итог Рамадану, говоря, что когда он наступает, то приносит с собой «смешанное чувство грусти и радости. Дети счастливы, но у тебя на глазах слезы».